mercredi 22 février 2017

Anecdotario sideral - Fariboles sidérales. Alias (Claude Lacroix) [Éditeur Urijenny]

Nous continuons, heureusement, la grande collaboration bilingue avec Urijenny de l'Argentine

 

"Anecdotario sideral" de Alias (Claude Lacroix)

Conjunto de historias de ciencia ficción en B&N de Alias (Claude Lacroix) en guión y dibujo, publicadas en lengua original francesa como "Fariboles siderales". En esta edición digital en castellano, todas las historias han sido recopiladas de las revistas Boomerang N° 06, 15, 16, 18, y 19; y de las revistas Totem Extra N° 06, y 11. Se ha agregado como anexo la historieta en color de Alias publicada en la revista Totem Extra N° 21, ya que se desarrolla en el mismo Mundo futuro de "Fariboles siderales". Portada y contraportada, así como páginas de títulos, iniciales y finales, de separación y ornamentales entre las historias, han sido adaptadas de la edición en lengua original francesa.

Como es habitual todas las imágenes de página recopiladas de los magazines, han sido reeditadas y mejoradas. La edición digital, tanto en formato cbr como pdf, ha sido optimizada para su visualización a doble página.

Las historias nos presentan un Mundo futuro pleno de robots y de maquinarias sofisticadas, dando cuenta de la deshumanización del hombre con toques de humor y de reflexión. Las mejores historias son las que nos hacen pensar, y si sumamos a esto un gran dibujo, tenemos una gran obra, tan exacto como 2 y 2 son 3... digo 4...


Estas son las historias:

_ "El tumor"
_ "Viaje de ida"
_ "Peligrosidad social"
_ "Espíritu de competición"
_ "Proceso de selección"
_ "¡Ah, el material de antes!"
_ "Tambourine sounds"
_ Anexo: "Manipulación"



Este es el texto de contraportada:

"Demasiado frágil, la "carne" ya es obsoleta. Los nervios se deshilachan en sus cubiertas plásticas. Los automatismos crujen. Los sistemas se bloquean. Alterados, los androides están en todas partes. Recuerde los viejos tiempos....Se acuerda? Pero, ¿dónde estaba en 1980?"

Respecto al autor Alias, comentar que es un nick de Claude Lacroix, más conocido por sus historias de "Yann, el emigrante" o por su coautoría con François Bourgeon de las famosa serie "Historia de Cyann". También ha usado el nick Tartempion, con el que ha publicado las historias de "El hombre del sombrero de fieltro".
    [Edición de Urijenny]



Fariboles sidérales

Une BD de Alias  chez Les Humanoïdes Associés (Métal Hurlant) 

 10/1979,  61 pages. Format normal 


Alias

Il utilise aussi les pseudos Tadeus Liszt, Tartempion et signe sous son nom.

Né en 1944, Claude Lacroix voit ses premiers dessins humoristiques publiés dans L'Os à Moelle en 1964, puis dans Candide, Arts et Loisirs, Elle, Plexus, Hara-Kiri, La Vie Française, 50 millions de consommateurs... Comme dessinateur et scénariste de BD, il collabore au Journal des Pieds Nickelés, Lisette (rencontre Bourgeon en 1971), Formule 1, Gomme, Pilote, Métal Hurlant, Okapi, Je Bouquine, etc. Et comme illustrateur à Constellation, Fiction, Galaxie, Le club du livre d'anticipation.... En qualité de journaliste, il collabore aussi par ses illustrations à Jeux et stratégie, le Journal de Mickey, Le Point, Science et Vie, etc. Il a réalisé de nombreux albums de bandes dessinées dont les séries "Yann le migrateur" (scénario de Génin), "L'homme au chapeau mou" (sous le pseudonyme de Tartempion), Fariboles sidérales (pseudonyme Alias) et "Le cycle de Cyann" (Dessins de Bourgeon).
Texte: Casterman



Anecdotario_sideral-Alias. Ed. Urijenny. [Seulement BD].pdf

Anecdotario_sideral-Alias. Ed. Urijenny. [Seulement BD].cbr

Alias - Fariboles Siderales - 1979 [Seulement BD].cbz



https://mega.nz/#!KSBkhSaK!2SnxmPWYQH8M61lqwWy8iVCYbVqORI2lyu_5FplM6Cw


3 commentaires:

  1. Muchas gracias amigo monsieuraugustin54. Espero que el libro sea del agrado de los seguidores de tu blog.

    Y comentar que hace poco mi amigo Luzroja terminó la traducción de "Epoxy" de Paul Cuvelier, otra gran obra de la BD clásica que nunca se había publicado en castellano, y que fuera publicada en su edición original francesa por Eric Losfeld en 1968. En la versión castellana digital de esta historieta yo actué simplemente como cómic-tester, o revisor de la traducción. Tal vez sea de interés para algún futuro posteo en esta serie bilingüe.

    Un cordial saludo.

    RépondreSupprimer
  2. Très bien!! Epoxy c'est une grande oeuvre. Se fera un plaisir de la publier. La publicaré con mucho gusto, tengo el original en francés. Salut et mille merci par ta collaboration.

    RépondreSupprimer
  3. zippyshare no funciona merci

    RépondreSupprimer

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...