Pages

dimanche 6 octobre 2024

Kozakovich & Connors. Volume 10 - Irkoutsk. Robin Wood et Luis García Durán

  KOZAKOVICH & CONNORS

Avec un scénario de Robin Wood et des dessins de Luis García Durán
cette œuvre est sortie le 24 mai 1988 dans le magazine El Tony Super Anual 30, 
après ses 43 chapitres dans 
El Tony Todo Color, El Tony Super Color et El Tony Super Anual

Qu'il suffise de dire de Robin Wood qu'il est le créateur de la saga
 Nippur de LagashJackaroe..., quant à García Durán, dessinateur 
né en 1946 et décédé en 2010,
 il est l'auteur de Ici la Légion (Aquí la Legión) parmi ses œuvres 
les plus connues. 
De plus, il a travaillé pour différents éditeurs tels que 
Columba, Record, Charlton (USA), Fleetway (Angleterre), Eura Editoriale (Italie), etc.

Max Kozakovich, prince polonais en disgrâce, mercenaire, marchand d'armes,
 homme de principes et idéaliste, et Michael Connors, pilote australien décoré, 
alcoolique, de principes et idéaliste, sont réunis dans une mission 
des services secrets anglais en Égypte pendant la Grande Guerre. 
Là, ils doivent aider Lawrence d'Arabie, jusqu'à la fin du conflit, 
pour ensuite être engagé pour se rendre en Russie, 
au secours du tsar Nicolas II.



Kozakovich et Connors sont toujours pris dans les derniers soubresauts de la révolution russe. Ils cherchent à quitter le pays et tentent donc de se rapprocher d'un port afin de trouver un bateau sur le départ. Mais dans une situation politique qui reste confuse en dépit de l'emprise grandissante des Rouges, la violence seule est omniprésente et rien n'est simple, ni pour nos héros, ni bien sûr pour la population russe.

Pour autant, la série est en voie de se terminer. Les auteurs eux-mêmes semblent à bout de souffle. Alors que jusque là, on pouvait lire plusieurs épisodes par mois, le rythme de parution se ralentit désormais sensiblement : un trimestre entre les deux derniers épisodes de ce volume. Et le rythme faiblira encore dans le prochain - et dernier - volume. Et puis, les références historiques, le renvoi à des personnages historiques réels, sont ici plus bancals que dans les épisodes précédents. 

En effet, le premier épisode du volume fait référence aux mutins français de la Mer Noire et, en fin d'épisode, Connors note dans son journal que cette mutinerie fut dirigée par un marin annamite, un certain Ton Die-Tang, qui ne serait autre que Ho Chi Minh, le futur président du Nord Vietnam.  Mais l'oncle Ho, comme on le surnommait, n'a jamais fait partie de la marine de guerre française et n'a dons pas pu participer aux mutineries de la Mer Noire. Qui plus est, il n'a jamais utilisé le pseudonyme de Ton Die-Tang. Wood confond très probablement avec son successeur à la tête du pays, Ton Duc Thang, dont la biographie officielle (certains historiens en doutent) fait état de la participation à ces événements.
Mais, a priori, peu de lecteurs de la série y cherchent un cours d'Histoire... Or, Wood reste un excellent conteur, son sens de la formule est toujours bien présent et le dessin de Garcia Durán ne baisse pas en qualité. La lecture de ces trois épisodes demeure donc toujours aussi plaisante.


Volume 10 - Irkoutsk

Scénario :   Robin Wood
Episode 37 La connaissance des hommes
La lectura de los hombres
El Tony Todo Color N° 62, avril 1990 - 16 pages 
Publication sur Columberos le 13/9/19

Episode 38 Le destin et l'amiral Irkoutsk
El destino y el almirante Irkoutsk
El Tony Super Anual N° 37, mai 1990 - 16 pages 
Publication sur Columberos le 27/8/18
Episode 39Une nuit de pluie d'or
Una noche de lluvia de oro
El Tony Todo Color N° 65, août 1990 - 14 pages 
Publication sur Columberos le 29/9/20
Scans : L'équipe de Columberos
Traduction : Lorenzo Flach


Cette histoire, qui se compose de 43 chapitres, a été publiée 
dans trois magazines
 (El Tony Todo Color, El Tony Super Color et El Tony Super Anual ),
 par la maison d'édition argentine Columba
plus tard elle a été rassemblée et scannée pour le blog Columberos


Lorenzo Flach nous présente une traduction très respectueuse de l'original, 
de grande qualité et un traitement des images exceptionnel.

Merci au blog argentin Columberos pour les facilités 
fournies, afin que cette traduction puisse être effectuée.


L'original en espagnol peut être trouvé sur ce lien de Columberos:


Merci beaucoup Lorenzo Flach pour cette excellente série.

Traduction de Columba n°22
Publié par Monsieur Augustin




16 commentaires:

  1. Merci beaucoup Lorenzo Flach .. et M. Augustin...!

    RépondreSupprimer
  2. grand merci à vous pour la suite des aventures de Kozakovich et Connors

    RépondreSupprimer
  3. Merci beaucoup Lorenzo Flach et Mr Augustin

    RépondreSupprimer
  4. Merci beaucoup pour cette série inédite à Lorenzo Flach et M Augustin

    RépondreSupprimer
  5. Merci beaucoup pour cette belle livraison dominicale
    Aura-t-on un jour le plaisir de lire du "Nippur de Lagash" inédit en version française ?

    RépondreSupprimer
  6. Merci beaucoup pour cette suite.
    John49

    RépondreSupprimer
  7. Grand merci pour la suite. Robert

    RépondreSupprimer
  8. Merci beaucoup de continuer à traduire cette série passionnante et amusante.

    RépondreSupprimer