La dessinatrice Martha Barnes est clairement sous-cotée, au moins en France. Il est vrai qu'elle a surtout travaillé sur des unitaires et que les scénarios de mini-séries qu'elle a eu à illustrer n'étaient pas toujours d'une grande originalité. Son "grand œuvre" chez Columba, les Contes de l'émir, sur des textes de José Luis Arévalo, flirte avec la quarantaine d'épisodes et mériterait d'être traduit. Ce n'est pas le cas et j'y ai pensé. Toutefois, comme je suis quelque peu paresseux, je n'ai pas hésité très longtemps et je me suis rabattu sur une mini-série, à seulement 4 épisodes...
Voici donc L'étrangère, sur un scénario d'Armando Fernández. Et oui, c'est bien le même homme que pour Passionnel, déjà présent sur le blog, et, de nouveau, il se cache sous un pseudonyme féminin. La revue est également toujours la même (Intervalo), et donc le public visé, c'est-à-dire une clientèle plutôt féminine, plutôt "au foyer" et plutôt classe moyenne qu'il s'agit de faire rêver avec des histoires sentimentales se déroulant dans les milieux aisés. On ne se demandera pas si c'était vraiment ce que ce public attendait ou ce que les propriétaires de la revue pensaient qu'il attendait. On en reviendra juste à ce que je disais au début : un scénario "pas toujours d'une grande originalité"...
Alors, bof, une BD dont on peut se passer ?
Non, car il y a le dessin de Martha Barnes, au trait toujours
fin et somptueux, à la composition de la page toujours
recherchée et surprenante.
Et, à la lecture, on oublie sans difficulté les faiblesses
du scénario pour ne retenir que les fastes du dessin.
Arrivé à la fin, on souhaiterait même que l'histoire continue.
Alors, bonne lecture !
Texte: Lorenzo Flach
L'ennemie
La enemiga
Scénario : Rocio Fernández (Armando Fernández)
Dessins: Martha Barnes
Episode 1 - Deux femmes
Dos mujeres
Intervalo Anuario 52, décembre 1994 - 11 pages
Publication sur Columberos le 19/10/23
Episode 2 - Triomphe
Triunfo
Intervalo Todo Color 81, janvier 1995 - 11 pages
Publication sur Columberos le 26/10/23

Episode 3 - Megacorp
Megacorp
Intervalo Súper Anual 53, février 1995 - 12 pages
Publication sur Columberos le 2/11/23

Episode 4 - La merveilleuse défait de Marcia Harrington
La maravillosa derrota de Marcia Harrington
Intervalo Cinecolor 100, mars 1995 - 11 pages
Publication sur Columberos le 9/11/23
Armando Fernández (1945 / 2019) a publié son premier travail
professionnel en 1959, à l’âge de 14 ans.
Il aurait écrit au total plus de 6000 scénarios de bande dessinée.
Sa carrière débute en Argentine où il sera, notamment, l’un
des plus fidèles collaborateurs des diverses publications de Columba
entre 1965 et 2000. Entre 1999 et 2003, il
travaille également pour les éditions italiennes Eura.
En parallèle, il publie plusieurs romans er recueils de contes,
abordant de nombreux genres. Toutefois, par rapport aux autres
scénaristes argentins, il se caractérise principale-
ment par un intérêt jamais démenti pour les histoires de guerre,
fruit d'un nationalisme affirmé, ce qui l’amènera à
consacrer régulièrement une part de son activité à
l’histoire militaire de l’ Argentine et à travailler pour les forces
armées de son pays. Il a en particulier consacré de nombreux ouvrages
(bandes dessinées, romans, nouvelles.)
aux îles Falkland, Las Malvinas pour les Argentins,
et aux affrontements qu’elles ont suscités au fil des années.
Il a utilisé différents pseudonymes au cours de sa carrière,
dont ceux de Virginia Lang et de Rocio Fernández.

Martha Barnes est dessinatrice professionnelle depuis 1949.
Elle entre à Columba en 1955 et y reste jusqu'à
la disparition de la maison d'édition.
Durant sa longue carrière, elle aura
travaillé pour la quasi-totalité des éditeurs argentins.
Dans les années soixante-dix et quatre-vingts, elle dessine en parallèle de nombreuses histoires d'horreur pour D.C. Comics.
Elle a également travaillé pour l'Europe et l'Australie.
Sa seule série de longue ampleur s'intitule Contes de l'émir
et fut publiée chez Columba tout comme deux
mini-séries sur scénario de Virginia Lang.
A l'exception de ces trois productions et du titre Chali paru dans
le quotidien La Nación en 1981 (24 planches), son travail
concerne des histoires courtes qu'elle illustre
sur des textes d'autres scénaristes.
Elle a dessiné nombre d'histoires "romantiques", mais aussi
des adaptations d'œuvres littéraires et de films, des récits de guerre...
Les activités
artistiques de celle qui aura longtemps été la seule dessinatrice
argentine de BD, embrassent également l'illustration,
notamment d'ouvrages pour la jeunesse. Elle a aussi eu, jeune,
une carrière d'actrice à la télé et à la radio. Enfin,
dans les années soixante, elle a assuré en direct des cours de
dessin dans des programmes télé pour enfants.
Cette série, qui se compose de 4 chapitres et 45 pages,
a été publiée dans les magazines Intervalo par la maison d'édition argentine Columba,
plus tard elle a été rassemblée et scannée pour
le blog Columberos par Cristian.
Lorenzo Flach nous présente une traduction très respectueuse de l'original,
de grande qualité et un traitement des images exceptionnel.
Merci au blog argentin Columberos pour les facilités
fournies, afin que cette traduction puisse être effectuée.
L'original en espagnol peut être trouvé sur ce lien de Columberos:
Merci beaucoup Lorenzo Flach pour cet excellent album
Traduction de Columba n°29
Publié par Monsieur Augustin
Merci à vous d'élargir ainsi notre horizon bédéphilique (je parle pour moi). Un Claude.
RépondreSupprimerMerci à Lorenzo. Tout à fait d'accord avec lui sur les très originaux contes de l'émir mais je suis encore plus flemmard que lui (450 planches à traduire). Si quelqu'un veut relever le gant....
RépondreSupprimerEncore une fois merci Lorenzo pour sa persévérance et la qualité de ses choix et traductions
Ah j'ai oublié de signer !(V57)
RépondreSupprimerUn grand merci à Lorenzo Flach et Mister Augustin, et gros bisous à V57 !
RépondreSupprimerMerci beaucoup, Lorenzo Flach, pour ce travail exceptionnel, et je vous encourage vivement à entreprendre la traduction des Contes de l'Émir, une œuvre exceptionnelle qui mérite d'être connue des francophones, même si je suis conscient que ce sera une entreprise vaste. Salut.
RépondreSupprimerMerci beaucoup d'être un habitué de cet événement mensuel, en contribuant à d'authentiques joyaux de la bande dessinée argentine.
RépondreSupprimerP.S. Ce serait un plaisir de lire Les Contes de l'Emir en français, à mon avis le chef-d'œuvre de Barnes.
Merci à vous 2 pour cette BD argentine inconnue.
RépondreSupprimerSuper MERCI Lorenzo Flach !
RépondreSupprimerUn grand merci à Lorenzo Flach pour cette excellente traduction.
RépondreSupprimerMerci pour cette autre superbe traduction.
RépondreSupprimerMerci beaucoup pour cette nouvelle historieta de Martha Barnes.
RépondreSupprimerMille mercis. Robert
RépondreSupprimerMerci Lorenzo et M. Augustin ! - Joyeux Pacques!
RépondreSupprimerMerci beaucoup Lorenzo Flash pour votre travail exceptionnel.
RépondreSupprimer