Jorge Luis Borges aurait eu 125 ans cette année. Mais il est,
malheureusement ou heureusement, décédé en 1986.
En tout cas, il reste sans aucun doute le plus fameux écrivain argentin.
Ayant abordé à peu près tous les genres littéraires,
il fut d’ailleurs longtemps considéré comme l’un des
rares Latino-américains susceptibles de recevoir
le Prix Nobel de littérature. Il ne l’obtint toutefois jamais,
sans que les raisons de cette mise à l’écart soient bien claires,
ce qui fit beaucoup parler, en tout cas en Argentine.
Il était issu d’une famille argentine illustre, aux racines ibériques
et anglo-saxonnes, et se réclamait, de par ses ancêtres,
d'un double héritage, culturel et militaire.
Fervent conservateur en politique, sa prose au style novateur joue souvent sur des décalages ou au contraire des conjonctions de temps et d'espace éloignés, ce qui lui permet de côtoyer une certaine tradition du Fantastique. Plus que sa poésie ou ses essais, ses nombreux contes (six volumes dans l’édition définitive de ses œuvres) restent encore extrêmement diffusés (et lus...) aujourd’hui.
L’album présente des adaptations de trois contes dont la parution s’étale sur près d’un quart de siècle : Homme au coin de la maison rose, datant de 1927 mais dont un des personnages réapparaîtra dans un autre conte publié en 1970, Le Jardin aux sentiers qui bifurquent, un récit policier à la trame complexe mais qui
tient en haleine le lecteur jusqu’à la chute, Histoire du guerrier et de la captive, particulièrement représentatif du double héritage revendiqué par Borges,
culturel et militaire comme dit plus haut.
Les deux premiers contes sont tirés des publications de Columba,
le troisième vient par contre d’une revue concurrente, Fierro,
qui ambitionnait au milieu des années quatre-vingts
de renouveler la BD argentine.
Trois scénaristes et trois dessinateurs différents,
trois fois plus de plaisir pour le lecteur ?.
Trois contes de Jorge Luis Borges
Homme au coin de la maison rose
(Hombre de la esquina rosada)
Adaptation d'une histoire de Jorge Luis Borges appartenant au
livre "Histoire universelle de l'infamie", publié par Emecé Editores S. A. (1935),
de José Luis Arévalo, avec des dessins de Carlos Alberto Magallanes.
Intervalo Super Anual 23, septembre 1995 - 11 pages
Publication sur Columberos le 2/4/20
Le jardin aux sentiers qui bifurquent
(El jardín de senderos que se bifurcan)
Adaptation de l'histoire de Jorge Luis Borges du livre "Ficciones" (1944),
avec scénario de Pedro M. Mazzino et dessins de Daniel Haupt.
Intervalo Super Anual 22, avril 1995 - 10 pages
Publication sur Columberos le 4/6/24
Histoire du guerrier et de la captive
(Historia del guerrero y de la cautiva)
Adaptation de l'histoire de Jorge Luis Borges du livre "El Aleph" (1945)
publié par Editorial Losada avec un scénario de Norberto Buscaglia
et des dessins de Alfredo Flores.
Fierro 22, juin 1986 - 8 pages
Publication sur Columberos le 4/6/24
Lorenzo Flach nous présente une traduction très respectueuse de l'original,
de grande qualité et un traitement des images exceptionnel.
Merci au blog argentin Columberos et au site espagnol CRG ,
pour la contribution des histoires numérisées,
afin que ces traductions puissent être réalisées.
Merci beaucoup Lorenzo Flach pour cet excellent album
Traduction de Columba n°23
Publié par Monsieur Augustin
https://mega.nz/file/cX0QUbZa#uwN0pHj_Yq2KbRFPMkCI8kuCLqf_5A1I8BjYy5nC2Wo
Merci Lorenzo et M. Augustin !
RépondreSupprimerMerci pour cette proposition intéressante et originale, toujours parfaitement réalisée
RépondreSupprimerMerci à Lorenzo Flach et Mr Augustin
RépondreSupprimerMerci beaucoup L Flash pour ces magnifiques histoires qui nous font découvrir un magnifique Borges très bien adapté. C'est une chance de pouvoir en profiter en français. Robert
RépondreSupprimerSuper MERCI !
RépondreSupprimerMerci
RépondreSupprimerC'est de l'or ! merci à vous.
RépondreSupprimerMerci beaucoup Lorenzo Flach et Mr. Augustin.
RépondreSupprimerMerci Lorenzo et M. Augustin !
RépondreSupprimerMerci beaucoup.
RépondreSupprimerC'est Noël avant l'heure ! Mille mercis
RépondreSupprimersans les grandes marges blanches donc plus lisible et en zip
RépondreSupprimerhttps://fromsmash.com/n9nNgc_N2.-ct
Merci beaucoup L Flach pour ces magnifiques Borges
RépondreSupprimerUn choix très opportun. Merci beaucoup pour ces beaux contes
RépondreSupprimerGrand merci pour ces belles oeuvres. Robert
RépondreSupprimerC'est formidable de lire ces histoires de Borges. Merci beaucoup de m'offrir ce plaisir.
RépondreSupprimerMerci beaucoup pour ces excellentes histoires avec une traduction exquise.
RépondreSupprimer