Où l'on retrouve Ricardo Ferrari et Carlos Pedrazzini, les auteurs de L'ami,
déjà présent sur le site
Car en dépit du titre, que l'on se rassure, il s'agit bien aujourd'hui de la traduction de la série en cinq épisodes América Mágica. Seul le titre n'est pas traduit, le laisser en version originale me semblait apporter une petite couche d'exotisme supplémentaire. Et puis, même non traduit, un ou une non-hispanophone comprend immédiatement de quoi il s'agit. Quoique... De quelle Amérique s'agit-il ?
Et de quelle magie ?
L'Amérique d'abord, donc. Et la latine bien sûr. Mais qu'on ne cherche pas à localiser plus précisément les lieux où se déroulent ces aventures.
On est certes sur le continent, mais les références mêlent allégrement la zone andine et l'Amérique centrale, l'or des cités oubliées et le règne des Amazones.
On est bien dans la fiction et l'on doit la prendre comme telle, contrairement aux Européens nombreux à être partis au XVIème siècle à la conquête d'un continent, poursuivant l'espoir d'un enrichissement rapide en pillant les trésors accumulés
au fil des ans par les "Indiens" et rêvant, crainte et désir mêlés, de rencontrer un peuple de femmes guerrières, perpétuant la tradition des héroïnes de l'Antiquité.
La magie ensuite. Blanche, noire, mais aussi le rêve qui entraînera
les personnages dans des aventures dont on ne saura pas toujours
si elles sont réelles ou fantasmées.
Le scénario comme le dessin laissent en effet planer le doute sur la matérialité
des faits qui sont présentés par les deux auteurs.
Comme dans L'ami, les barrières entre réel, fantasme et, bien sûr,
mémoire sont brouillées en permanence.
Et, grâce à Ferrari et Pedrazzini, c'est alors au lecteur de se laisser
emporter sur les chemins du rêve.
Bonne lecture.
América Mágica
Scénario : Ricardo Ferrari
Dessins: Carlos Pedrazzini
Episode 1 - A propose des rêves De los sueños
Nippur Magnum Todo Color 76, août 1993 - 10 pages
Publication sur Columberos le 15/2/19
Episode 2 -L’Américain El Americano
Nippur Magnum 109, août 1993 - 14 pages
Publication sur Columberos le 15/2/19

Episode 3 - Parabole du donneur de mort Parábola del Ajusticiador
Nippur Magnum Todo Color 77, août 1993 - 12 pages
Publication sur Columberos le 15/2/19
Episode 4 - Le jeu El Juego
Nippur Magnum Súper Anual 37, septembre 1993 - 12 pages
Publication sur Columberos le 15/2/19
Episode 5 - Le premier créole El primer criollo
Nippur Magnum Todo Color 78, septembre 1993 - 12 pages
Publication sur Columberos le 15/2/19
AUTEURS:
Ricardo Ferrari (1957 /) est un scénariste argentin qui a débuté comme
assistant de Robin Wood et élève de Alfredo
Grassi, deux piliers de Columba. Après une abondante production
d’adaptation en bande dessinée d’œuvres littéraires (adaptations
qu’il revendique comme souvent assez peu fidèles),
il aborde tous les genres, travaillant essentiellement pour
Columba et pour AUREA/EURA en Italie.
Sa production est particulièrement abondante du milieu des
années quatre-vingts jusqu’à la fin des années quatre-vingt-dix,
période durant laquelle il développe tant ses propres
héros que la poursuite de certaines séries emblématiques de Columba,
notamment à la suite de Robin Wood.
Cette carrière prolifique de scénariste a été menée de front avec
une carrière universitaire, d’enseignant-chercheur dans le
domaine de l’éthologie, plus particulièrement centrée sur le bien-être
animal et les comportements agonistiques.
Carlos Pedrazzini (1944 / 2023) est un dessinateur actif depuis les années soixante-dix.
Il a beaucoup travaillé à ses débuts
pour Columba, soit pour des histoires originales, soit comme de
nombreux autres dessinateurs en reprenant temporairement des héros déjà confirmés. Très rapidement, il travaille également pour des éditeurs européens, notamment l'italien Eura dans les années quatre-vingt-dix.
En 2003, il soutient le candidat peroniste à la présidence de l'Argentine,
Adolfo Rodriguez Saá, en réalisant avec le scénariste Carlos Albiac
une bande dessinée le présentant en super-héros.
Dans un tout autre style, il est également l'auteur de
diverses bandes dessinées érotiques distribuées dans de
nombreux pays, sous le pseudonyme de Salomón Grundig.
Il a aussi réalisé des illustrations pour des livres destinés
aux enfants et participé à divers storyboard.
Cette série, qui se compose de 5 chapitres et 60 pages,
a été publiée dans les magazines Nippur Magnum, Nippur Magnum Todo Color
et Nippur Magnum Súper Anual par la maison d'édition argentine Columba,
plus tard elle a été rassemblée et scannée pour
le blog Columberos par Juan Carlos Massa.
Lorenzo Flach nous présente une traduction très respectueuse de l'original,
de grande qualité et un traitement des images exceptionnel.
Merci au blog argentin Columberos pour les facilités
fournies, afin que cette traduction puisse être effectuée.
L'original en espagnol peut être trouvé sur ce lien de Columberos:
Merci beaucoup Lorenzo Flach pour cet excellent album
Traduction de Columba n°27
Publié par Monsieur Augustin
https://mega.nz/file/pXknzRIS#PQIf3uhEBspWpl-m2mMO58Mvc22pgSYqZIGyXsZXkGE
Toujours un plaisir , toujours un bonheur.
RépondreSupprimerMerci (V57)
merci Lorenzo et Monsieur Augustin
RépondreSupprimerMerci beaucoup pour cette magnifique traduction. Robert
RépondreSupprimerMerci pour cette belle découverte et cet excellent blog, toujours riche et intéressant
RépondreSupprimerMerci beaucoup Lorenzo et Monsieur Augustin
RépondreSupprimerSuper MERCI !
RépondreSupprimermerci Lorenzo et M. A
RépondreSupprimerMerci Lorenzo et M. Augustin !
RépondreSupprimerMerci à vous deux.
RépondreSupprimerMerci beaucoup
RépondreSupprimerMerci beaucoup
RépondreSupprimer