Comme je l'écrivais le mois dernier, l'Argentine n'échappe pas
non plus à une certaine fascination pour les différents pays d'Asie.
Cette fois-ci, nous accompagnons Ricardo Ferrari, scénariste
toujours aussi imaginatif dans l’enchaînement des péripéties,
et Kato (pseudonyme d'Enrique Campdepadros), dessinateur
toujours aussi fantasque dans l'articulation de
ses cadrages, au cœur des campagnes japonaises
d'il y a plusieurs siècles.
Nous y suivons les péripéties d'un sabre de grande valeur
qui aura plusieurs propriétaires, samouraïs évidemment,
mais aussi "gens du commun".
Bien sûr, l'exotisme est de rigueur.
La présentation de la nouvelle série,
lors de l'apparition du premier épisode dans les pages
de Nippur Magnum, avertissait le lecteur
que les personnages sont animés
"par les principes de la philosophie shinto",
principes qui, pour certains,
"résulteraient absurdes pour notre pensée occidentale".
Un peu de condescendance n'est donc jamais bien loin mais,
toujours comme l'indique la présentation, puisque les deux
"auteurs de Le sabre ont une longue expérience des arts martiaux",
pourquoi ne pas leur faire confiance et se laisser emporter
au fil des quatre épisodes de cette mini-série ? Bonne lecture, donc.
(Texte: Lorenzo Flach)
Le Sabre
La espada
Dessins: Kato (Enrique Campdepadros)
1. La maison du pont
La casa del puente
Nippur Magnum Todo Color 81, décembre 1997 - 14 pages
Publication sur Columberos le 18/5/22

2. Le traite et le trahi
El traidor y el traicionado
Nippur Magnum 112, janvier 19974 - 14 pages
Publication sur Columberos le 19/5/22
3. Les amis
Los amigos
Nippur Magnum Todo Color 82 janvier 1994 - 14 pages
Publication sur Columberos le 20/5/22
4. Le ninja
El ninja
Nippur Magnum 113, février 1997 - 14 pages
Publication sur Columberos le 21/5/22
Cette série, qui se compose de 4 chapitres et 56 pages,
a été publiée dans les magazines Nippur Magnum
par la maison d'édition argentine Columba,
plus tard elle a été rassemblée et scannée pour
le blog Columberos par Juan Domingo Dorsch
Lorenzo Flach nous présente une traduction très respectueuse de l'original,
de grande qualité et un traitement des images exceptionnel.
Merci au blog argentin Columberos pour les facilités
fournies, afin que cette traduction puisse être effectuée.
L'original en espagnol peut être trouvé sur ce lien de Columberos:

Merci beaucoup Lorenzo Flach pour cet excellent album
Traduction de Columba n°42
Publié par Monsieur Augustin









Merci Lorenzo et M.Augustin (JoeBloggs)
RépondreSupprimerMERCI !
RépondreSupprimerMerci Lorenzo Flach et M Augustin
RépondreSupprimerTrès beaux dessins, très belles mises en page, très bonnes traductions et le travail qui se cache derrière.
RépondreSupprimerMerci de nous faire aimer le 9ème art produit en Argentine !
Merci !
RépondreSupprimerMerci Lorenzo Flach et Monsieur Augustin
RépondreSupprimerMerci Lorenzo Flach et M. Augustin.
RépondreSupprimer